صلح الحسن (كتاب)

من ويكي شيعة
(بالتحويل من كتاب صلح الحسن)
صلح الحسن (كتاب)
المؤلفالشيخ راضي آل ياسين
المترجمالسيد علي الخامنئي
اللغةالعربية
الموضوعصلح الإمام الحسنعليه السلام مع معاوية
عدد الأجزاءمجلد واحد
الناشرالأعلمي - بيروت
ناشر الترجمةآسيا - طهران
تاريخ الإصدار1412هـ
تاريخ إصدار الترجمة1348هـ ش.


صلح الحسن (ع) كتاب حول صلح الإمام الحسنعليه السلام مع معاوية، من تأليف الشيخ راضي آل ياسين (وفاة 1372هـ). وهو كتاب تحليلي يتحدث عن الموضوع من خلال ثلاثة أقسام، وهي: حياة الإمام الحسنعليه السلام، والظروف السياسية التي عاشها، وأسباب وشروط صلحه مع معاوية.

وقد ترجم الكتاب إلى الفارسية السيد علي الخامنئي قائد الثورة الإسلامية الإيرانية.

المؤلف

هو راضي بن عبد الحسين بن باقر آل ياسين، من العلماء والباحثين في التاريخ الإسلامي، ولد عام 1314هـ في الكاظمية بـالعراق، وتوفي 15 ذي القعدة سنة 1372هـ. له عدة تأليفات، منها «تاريخ الكاظمية في القديم و الحديث»، و«أوج البلاغة» في خطب الإمام الحسن(ع) والإمام الحسين(ع)عليهما السلام.[١]

ميزة الكتاب

استفاد المؤلف في تأليف هذا الكتاب من حوالي مئة مصدر موثوق به، وتطرق لموضوعات قلّما تعرّضت لها الكتب المؤلَّفة في هذا الموضوع، فأجاد في دراسة الأسباب والعوامل التي أدّت إلى صلح الإمام الحسنعليه السلام.[٢]

منهج التأليف

اهتم المؤلف بتحليل الظروف والأسباب المؤدّیة إلى الصلح من وجهة نظره أكثر من اهتمامه بنقل الأخبار التاريخية، إلا أن ذلك لم يمنعه من مراجعة المصادر والإرجاع إليها، حيث ذكر العديد من المصادر الرئيسية في نص الكتاب وهوامشه.[٣]

المحتوى

ترجمة كتاب صلح الحسن على يد السيد علي الخامنئي

يحتوي الكتاب في ثلاثة أقسام، ففي القسم الأول تحدث المؤلف عن حياة الإمام الحسن بن عليعليه السلام. ويشمل القسم الثاني من الكتاب ثلاثة عشر فصلاً، وقد تطرق المؤلف خلالها إلى بيعة الكوفيين للحسن بن علي بالخلافة، وتجهيز الجيش لمقاتلة معاوية. وتضمن القسم الثالث من الكتاب تسعة فصول، وقد بحث المؤلف فيها عن قضية الصلح، وأسبابها، وشروطها، وقد طرح في الفصل الأخير مسألة «الموازنة بين ظروف الحسن وظروف الحسينعليهما السلام».[٤]

الترجمة

تَرجم الكتاب إلى الفارسية السيد علي الخامنئي قائد الثورة الإسلامية الإيرانية، بعنوان «صلح امام حسن پرشكوه‌ترين نرمش قهرمانانه تاريخ» وذلك في عام 1348هـ ش.[٥] وقد أشار السيد الخامنئي في مقدمة الكتاب إلى دافعه لترجمة هذا الأثر، حيث يقول: «قبل أن أقوم بترجمة هذا الكتاب طالما كنت أفكر في الكتابة عن تحليل صلح الإمام الحسنعليه السلام، وبالفعل جمعت بعض المذكّرات؟؟ لها، لكن بعد أن وجدت هذا الكتاب وما تمتّع به من ميزات كثيرة رجعت عن قراري الأول، ورأيت أن أترجم هذا الأثر القيّم.. ليتسنّى للباحثين والمحققين مطالعة هذا الكتاب الشامل.»[٦]

الهوامش

  1. كلی زواره قمشه ای، معرفي، نقد و بررسي كتاب صلح امام حسن(ع)، 1380هـ ش.
  2. سيري در كتاب صلح تمام حسن(ع)، مكتبة تبيان الرقمية.
  3. آل ياسين، صلح الحسن، 1412 ق، ص 392.
  4. آل ياسين، صلح الحسن، 1412هـ، فهرست الكتاب.
  5. كلی زواره قمشه ای، معرفي، نقد و بررسي كتاب صلح امام حسن(ع)، 1380هـ ش.
  6. آل ياسين، صلح امام حسن (ترجمة)، 1348هـ ش، ص3.

المصادر والمراجع

  • آل ياسين، راضي، صلح الحسن عليه‌السلام، بيروت، الأعلمي، 1412هـ.
  • آل ياسين، راضي، صلح امام حسن پرشكوه‌ترين نرمش قهرمانانه تاريخ، الترجمة: السيد علي الخامنئي، طهران، آسيا، 1348هـ ش.
  • كلی زواره قمشه ای، غلامرضا، معرفي، نقد و بررسي كتاب صلح امام حسن(ع)، مجلة كتاب ماه دين، دي و بهمن 1380هـ ش، الرقم 51 و 52.
  • سيري در كتاب صلح امام حسن(ع)، مكتبة تبيان الرقمية، تاريخ المراجعة: 20 أبريل 2023م.