نقاش المستخدم:W.yasin
سلام عليكم/ هناك بعض الملاحظات في الترقيم والتوئيك يرجى مراعاتهم وهي بالاختصار الواو تلصق بما بعدها وعلائم الترقيم تلصق بما قبلها وتفصل عن بعدها. يمكنكم مراجعة تاريخ سجدة التلاوة.--Ali110110 (نقاش) ١٥:٤٠، ٥ ديسمبر ٢٠٢٣ (+0330)
ذبيحة أهل الكتاب
سلام عليكم، يرجى مراجعة تاريخ ذبيحة أهل الكتاب للوقوف على بعض الملاحظات التي صححت.--Ali110110 (نقاش) ١٥:٤٠، ٦ ديسمبر ٢٠٢٣ (+0330)
السنة 12 للهجرة
سلام علیکم
صفحه مورد نظر از قبل موجود است: سنة 12 للهجرة
لطفا بدون هماهنگی نسبت به ایجاد صفحه و ترجمه اقدام نفرمایید.--Rezvani (نقاش) ٠٨:٤٢، ١٠ ديسمبر ٢٠٢٣ (+0330)
إطعام الغدير
سلام عليكم. يرجى الانتباه أنّ في مثل هذه الموضوعات لا يمكن الاعتماد على ترجمة النص الفارسي فقط، بل لابدّ من تطبيق الموضوع على ما يجري في البلدان العربية وطبعا تزويد المقال بمصادر عربية، وهذا يحتاج إلى بحث. موفقين ان شاء الله.--Ahmadnazem (نقاش) ١٠:٥٦، ١١ ديسمبر ٢٠٢٣ (+0330)
قواعد الترقيم
أرجو الانتباه أنّ جميع علائم الترقيم (مثل . ، ؛ «») وجمیع تعابیر التحيات (مثل ) وکذلك الهوامش تفصل عن بعدها--Ahmadnazem (نقاش) ١٠:٤٤، ٢٠ ديسمبر ٢٠٢٣ (+0330)
الأسماك ذوات الفلس
سلام عليكم/ الأسماك ذوات الفلس بحاجة تعريب الهوامش والمصادر إذا أمكن، أي إذا كان هناك مصادر عربية هي الأفضل أن تستبدلها بالمصادر الفارسية.--Ali110110 (نقاش) ١٦:٣٥، ١٥ يناير ٢٠٢٤ (+0330)
بعلبك
سلام عليكم
هناك في المقال الفارسي عدّة صور يجب إدراجها في المقال العربي. كذلك المقال بحاجة إلی صندوق معلومات مدينة. وشكرا.--Ahmadnazem (نقاش) ١٤:٥٦، ٢٤ يناير ٢٠٢٤ (+0330)
الفطحية
السلام عليكم. يرجى مراجعة التعديلات في مقال الفطحية. المقالات الفارسية عادة فيها بعض الملاحظات، خصوصا إذا لم تكن صالحة للترجمة، فعلى المترجم التدقيق فيها قبل الترجمة --Ahmadnazem (نقاش) ١١:٢٥، ٣٠ يناير ٢٠٢٤ (+0330)