نقاش المستخدم:A.Y.1988

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
من ويكي شيعة

ملاحظات

سلام عليكم وشكرا على الجهود والمساعي هناك بعض الملاحظات:

  • في كتابة الوفيات والولادات داخل الهلالين نكتفي بكتابة (وفاة ....) (ولادة .....) فيرجي التصحيح في المقالات التي أنشئتم
  • يرجى مراجعة تاريخ مدخل حرم السيدة رقية في أعلى الصفحة على اليسار للوقوف على بعض التصحيحات التي وردت على المقال
  • إزالة قالب قيد الإنشاء عند نهاية المدخل. --Ali110110 (نقاش) ١٢:١٦، ١٥ فبراير ٢٠٢٤ (+0330)

مؤسسة الغدير الدولية

سلام عليكم، وشكرا على جهودكم القيمة لكن هناك ملاحظة في مدخل مؤسسة الغدير الدولية وهي إذا كان المدخل أكثر من فقرة كالمداخل التي تكتب عادة في الموقع، فليس من صحيح توثيق عبارات المقدمة بالهوامش، بل يجب ذكر تلك الهوامش خارج من المقدمة في الأقسام الأخرى التي تعد لتلك المعلومة، ويجب أن تصبح المقدمة خالية من الهوامش، مع المزيد من التوفيق.--Ali110110 (نقاش) ١٤:٥١، ١٥ فبراير ٢٠٢٤ (+0330)

حقوق الوالدين

سلام عليكم. أرجو مراجعة تاريخ المقال (..هنا..) للإطلاع على التعديلات. وشكرا.--Ahmadnazem (نقاش) ١٠:٢٢، ٢٢ فبراير ٢٠٢٤ (+0330)

ضرورة الترجمة المفهومية

سلام عليكم. المطلوب من المترجم هو الاعتماد على الترجمة المفهومية والابتعاد عن الترجمة اللفظية، والضابط في ذلك هو أنّ القارئ العربي إذا قرأ النص لا يشعر بأنّ النص مترجم من لغة أخرى.

مثلا العبارة («چهره درخشان امام زمان(ع)»، (الوجه المشرق لإمام الزمان عليه السلام)، كان عنوان الترجمة الفارسية المنتشرة لكتاب إلزام الناصب،...) هي ترجمة لفظية من المقال الفارسي، ولا يستسيغها القارئ العربي. (وحتى العبارة الفارسية بحاجة لتعديل) فالأفضل أن نكتب مثلاً: تُرجم الكتاب إلي اللغة الفارسية بعنوان كذا...

دمتم موفقين.--Ahmadnazem (نقاش) ١١:٤٨، ٢٦ فبراير ٢٠٢٤ (+0330)

مدعو المهدوية

هناك ضابط مهم للترجمة في الويكي، وهو ما يسمّى في الفارسية (بومي سازي) يعني تطبيق اقتضائات اللغة العربية والثقافة العربية على النص، ليكون مألوفاً للقارئ العربي. (طبعا هذا إضافة إلى موضوع الترجمة المعنوية أو المفهومية) على سبيل المثال في قسم (تك‌نگاري=كتب حوله) نقدّم للقارئ المصادر الموجودة في الموضوع. فإن اكتفى المقال الفارسي بالمصادر الفارسية، من واجب المترجم أن يبحث عن المصادر العربية (لو كانت) ويقدّمها للقارئ العربي ليكون أكثر استفادة له.

بالنسبة لمقال مدعو المهدوية هناك بعض الكتب العربية نشرت في هذا الموضوع ويجب ذكرها في المقال العربي، مثل: (هذا) و(هذا) و(هذا)

فأرجو إضافتها إلى المقال. وشكرا لكم--Ahmadnazem (نقاش) ٢٠:٠٨، ٢٩ فبراير ٢٠٢٤ (+0330)