انتقل إلى المحتوى

الفرق بين المراجعتين لصفحة: «الدجال»

أُزيل ٢٬٢٥٩ بايت ،  ٢٠ يناير ٢٠٢٠
imported>Maytham
imported>Maytham
سطر ١٤: سطر ١٤:


==الدجّال في الكتاب المقدس==
==الدجّال في الكتاب المقدس==
تظهر هذه المفردة في [[العهد الجديد]] ضمن رسائل يوحنا حصرا على هيئة  antichristos]  ἀντίχριστος]      <ref>رسالة يوحنا الأولى، الإصحاح الثاني، فقرتي 18 و22؛ الإصحاح الرابع، فقرة 3 ورسالة يوحنا الثانية، فقرة 1.</ref> وأُطلِقت وهي ملصوقةً بمفردة [[المسيح]]، على المنكِرين للسيد المسيح وتُرجِمت عن الأصل اليوناني  في الإنجليزية بـ [Anti Christ] (= ضدّ المسيح). كما ترجمها بعضهم بـ "المسيح الدجال" أو "المُسَحاء الدجّالون" حسب صِيَغ الجمع والإفراد<ref>انظر فهرس الكتاب المقدس، ص 865</ref> حتى ذكر اللغويون بناءًا على بعض الروايات الإسلامية<ref>انظر المتقي الهندي، ج 14، ص 199</ref> أن سبب تسميته بالمسيح إنما هو لِمَسحٍ يكون في إحدى عينيه.<ref>انظر ابن منظور، ج 2، ص 595</ref> وقد ورد ما يعادل "ضدّ المسيح" أو "المسيح الدجال" في إنجيلي متى ومرقس<ref>إنجيل متى، الإصحاح 24، فقرة 24؛ إنجيل مرقس، الإصحاح 13، فقرة 22</ref> على هيئة  [pseudochristoi] مبتدئةً ببادئة معناها زائف وكاذب وخادع مماثل للواقع، كما أن Anti هي الأخرى ذكروا لها إلى جنب معنى الضدّ والمضادّ، کلا من معني الكاذب والزائف والبدل.
تظهر هذه المفردة في [[العهد الجديد]] ضمن رسائل يوحنا حصرا على هيئة  antichristos]  ἀντίχριστος]      <ref>رسالة يوحنا الأولى، الإصحاح الثاني، فقرتي 18 و22؛ الإصحاح الرابع، فقرة 3 ورسالة يوحنا الثانية، فقرة 1.</ref> وأُطلِقت وهي ملصوقةً بمفردة [[المسيح]]، على المنكِرين للسيد المسيح وتُرجِمت عن الأصل اليوناني  في الإنجليزية بـ [Anti Christ] (= ضدّ المسيح). كما ترجمها بعضهم بـ "المسيح الدجال"<ref>فهرس الكتاب المقدس، ص 865</ref> حتى ذكر اللغويون بناءًا على بعض الروايات الإسلامية<ref>انظر المتقي الهندي، ج 14، ص 199</ref> أن سبب تسميته بالمسيح إنما هو لِمَسحٍ يكون في إحدى عينيه.<ref>انظر ابن منظور، ج 2، ص 595</ref> وقد ورد ما يعادل "ضدّ المسيح" أو "المسيح الدجال" في إنجيلي متى ومرقس<ref>إنجيل متى، الإصحاح 24، فقرة 24؛ إنجيل مرقس، الإصحاح 13، فقرة 22</ref>
 
===في التراث المتقدّم===
تَشارَك إنجيل متّى ومرقس حول هذا الموضوع بعبارة pseudochristoi  في كلام لهما مماثلَين:  "حينئذ إن قال لكم أحد: هوذا المسيح هنا أو هناك فلا تصدّقوا لأنه سيقوم مُسَحاء كذبة (دجالون) وأنبياء كذبة ويُعطون آيات عظيمة وعجائب، حتى يُضلّوا لو أمكن المختارين أيضا".<ref>انجيل متّى، الإصحاح 24، فقرتي 24 -25 ومرقس، الإصحاح 13، فقرتي 21 - 22</ref> ثمّ يُتبعان كلاهما بالإخبار عن مجيئ ابن الإنسان (Son of Man) مصحوبا ب[[الملائكة]] واجتماع مختاريه من أقاصي بقاع الأرض.
 
===صورة جديدة===
أما رسائل يوحنا المتعقّبة تاريخيّاً والمختلفة كإنجيل يوحنى عن باقي الأناجيل المتناغِمة الإزائية  (the synoptics) الثلاث في عرض صورة مختلفة عن المسيح الألوهيّ / البشريّ، فهي تحكي عن الدجال بهذه الصيغة:
 
"أيها الأولاد! هي الساعة الأخيرة، وكما سمعتم أن ضد المسيح يأتي، وقد صار أضدادٌ للمسيح كثيرون. من هنا نعلم أنها الساعة الأخيرة." وفي الفقرات التالية: "من هو الكذاب، إلاَ الذي ينكر أن [[يسوع]] هو المسيح؟ هذا هو ضد المسيح، الذي ينكر الآب والابن.كل من ينكر الابن، ليس له الآب أيضًا. ومن يعترف بالابن، فله الآب أيضًا" <ref>رسالة يوحنا الأولى، الإصحاح الثاني، فقرات: 18 - 22 - 23</ref>


==قصة الدجال في المصادر الإسلامية==
==قصة الدجال في المصادر الإسلامية==
مستخدم مجهول