انتقل إلى المحتوى

الفرق بين المراجعتين لصفحة: «القرآن الكريم»

imported>Foad
imported>Foad
سطر ١٦٩: سطر ١٦٩:
==ترجمة القرآن==
==ترجمة القرآن==
تُرجم القرآن أولاً إلى اللغات: الفارسية، والسريانية واللاتينية. فقد نقل السرخسي عن أبي حنيفة أن الفرس كتبوا إلى سلمان رضي الله عنه ان يكتب لهم الفاتحة بالفارسية فكانوا
تُرجم القرآن أولاً إلى اللغات: الفارسية، والسريانية واللاتينية. فقد نقل السرخسي عن أبي حنيفة أن الفرس كتبوا إلى سلمان رضي الله عنه ان يكتب لهم الفاتحة بالفارسية فكانوا
يقرؤن ذلك في الصلاة حتى لانت ألسنتهم للعربية. <ref>السرخسي، شمس الدين، المبسوط، ج1، ص37.</ref>
يقرؤن ذلك في الصلاة حتى لانت ألسنتهم للعربية.<ref>السرخسي، المبسوط، ج 1، ص 37.</ref>
   
   
وتمت ترجمة آيات من القرآن قام بها مترجمون غير مسلمين وبخاصة من القساوسة السريان؛ حيث تضم مكتبة مانشستر البريطانية، والمتحف البريطاني بلندن مجموعة من المخطوطات باللغة السريانية يرجع تاريخها إلى عهد [[هشام بن عبد الملك]]. ويقول الفيكونت دو طرازي فى دراسته عن القرآن إنه اطلع على ترجمة سريانية للقرآن كاملة، ويتوقع طرازي أن الذي ترجم هذه النسخة القديمة هو باسيل مطران الرها في حدود سنة 1145 م.<ref>ابولیله، محمد‏،  الـقرآن الکریم من المنظور الاستشراقي، 383.</ref>
وتمت ترجمة آيات من القرآن قام بها مترجمون غير مسلمين وبخاصة من القساوسة السريان؛ حيث تضم مكتبة مانشستر البريطانية، والمتحف البريطاني بلندن مجموعة من المخطوطات باللغة السريانية يرجع تاريخها إلى عهد [[هشام بن عبد الملك]]. ويقول الفيكونت دو طرازي فى دراسته عن القرآن إنه اطلع على ترجمة سريانية للقرآن كاملة، ويتوقع طرازي أن الذي ترجم هذه النسخة القديمة هو باسيل مطران الرها في حدود سنة 1145 م.<ref>ابولیله، الـقرآن الکریم من المنظور الاستشراقي، ص 383.</ref>


وفي أوروبا؛ رعى  «بطرس المبجل »رئيس دير كلوني cluny الشهير أولَ ترجمة للقرآن الكريم إلى اللاتينية، فقد عهد بهذه الترجمة إلى العالم الإنجليزي robert ketton بمساعدة الألماني«هرمانوس»و راهب إسباني آخر مجهول الاسم، و قد استغرقت هذه الترجمة ثلاث سنوات من 1141م إلى 1134 م.<ref>حاج، ساسي سالم، نقد الخطاب الاستشراقي - ج١، ص 258.</ref>
وفي أوروبا؛ رعى  «بطرس المبجل »رئيس دير كلوني cluny الشهير أولَ ترجمة للقرآن الكريم إلى اللاتينية، فقد عهد بهذه الترجمة إلى العالم الإنجليزي robert ketton بمساعدة الألماني«هرمانوس»و راهب إسباني آخر مجهول الاسم، و قد استغرقت هذه الترجمة ثلاث سنوات من 1141م إلى 1134 م.<ref>حاج، ساسي سالم، نقد الخطاب الاستشراقي، ج ١، ص 258.</ref>
[[ملف:سورة الفاتحة.gif|220px|تصغير|سورة الفاتحة وهي السورة الأولى من القرآن الكريم]]
[[ملف:سورة الفاتحة.gif|220px|تصغير|سورة الفاتحة وهي السورة الأولى من القرآن الكريم]]
== فضله ومكانته ==
== فضله ومكانته ==
يحتل القرآن الكريم مكانة معنوية كبيرة في نفوس أتباع [[الدين الإسلامي]]، فهو المصدر الأساسي لتنظيم حياتهم الفردية والاجتماعية، وهو يُعدّ مصدرًا من مصادر المعرفة عند المسلمين بكلا قسميها الدنيوية والأخروية.
يحتل القرآن الكريم مكانة معنوية كبيرة في نفوس أتباع [[الدين الإسلامي]]، فهو المصدر الأساسي لتنظيم حياتهم الفردية والاجتماعية، وهو يُعدّ مصدرًا من مصادر المعرفة عند المسلمين بكلا قسميها الدنيوية والأخروية.
مستخدم مجهول