انتقل إلى المحتوى

الفرق بين المراجعتين لصفحة: «القرآن الكريم»

ط
imported>Fayaz
imported>Fayaz
سطر ١٧٠: سطر ١٧٠:


==ترجمة القرآن==
==ترجمة القرآن==
تُرجم القرآن أولاً إلى اللغات: الفارسية، والسريانية واللاتينية. فقد نقل السرخسي عن أبي حنيفة أن الفرس كتبوا إلى سلمان رضي الله عنه ان يكتب لهم الفاتحة بالفارسية فكانوا
تُرجم القرآن أولاً إلى اللغات: الفارسية، والسريانية واللاتينية. فقد نقل السرخسي عن أبي حنيفة أن الفرس كتبوا إلى سلمان ان يكتب لهم الفاتحة بالفارسية فكانوا يقرؤن ذلك في الصلاة حتى لانت ألسنتهم للعربية.<ref>السرخسي، المبسوط، ج 1، ص 37.</ref>
يقرؤن ذلك في الصلاة حتى لانت ألسنتهم للعربية.<ref>السرخسي، المبسوط، ج 1، ص 37.</ref>
   
   
وتمت ترجمة آيات من القرآن قام بها مترجمون غير مسلمين وبخاصة من القساوسة السريان؛ حيث تضم مكتبة مانشستر البريطانية، والمتحف البريطاني بلندن مجموعة من المخطوطات باللغة السريانية يرجع تاريخها إلى عهد [[هشام بن عبد الملك]]. ويقول الفيكونت دو طرازي فى دراسته عن القرآن إنه اطلع على ترجمة سريانية للقرآن كاملة، ويتوقع طرازي أن الذي ترجم هذه النسخة القديمة هو باسيل مطران الرها في حدود سنة 1145 م.<ref>ابوليله، الـقرآن الکريم من المنظور الاستشراقي، ص 383.</ref>
وتمت ترجمة آيات من القرآن قام بها مترجمون غير مسلمين وبخاصة من القساوسة السريان؛ حيث تضم مكتبة مانشستر البريطانية، والمتحف البريطاني بلندن مجموعة من المخطوطات باللغة السريانية يرجع تاريخها إلى عهد [[هشام بن عبد الملك]]. ويقول الفيكونت دو طرازي فى دراسته عن القرآن إنه اطلع على ترجمة سريانية للقرآن كاملة، ويتوقع طرازي أن الذي ترجم هذه النسخة القديمة هو باسيل مطران الرها في حدود سنة 1145 م.<ref>ابوليله، الـقرآن الکريم من المنظور الاستشراقي، ص 383.</ref>
مستخدم مجهول